Κορινθιουσ Α΄ 7 : 16 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 16 [ GNTERP ]
7:16. τι I-ASN G5101 γαρ CONJ G1063 οιδας V-RAI-2S G1492 γυναι N-VSF G1135 ει COND G1487 τον T-ASM G3588 ανδρα N-ASM G435 σωσεις V-FAI-2S G4982 η PRT G2228 τι I-ASN G5101 οιδας V-RAI-2S G1492 ανερ N-VSM G435 ει COND G1487 την T-ASF G3588 γυναικα N-ASF G1135 σωσεις V-FAI-2S G4982
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 16 [ GNTBRP ]
7:16. τι I-ASN G5101 γαρ CONJ G1063 οιδας V-RAI-2S G1492 γυναι N-VSF G1135 ει COND G1487 τον T-ASM G3588 ανδρα N-ASM G435 σωσεις V-FAI-2S G4982 η PRT G2228 τι I-ASN G5101 οιδας V-RAI-2S G1492 ανερ N-VSM G435 ει COND G1487 την T-ASF G3588 γυναικα N-ASF G1135 σωσεις V-FAI-2S G4982
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 16 [ GNTWHRP ]
7:16. τι I-ASN G5101 γαρ CONJ G1063 οιδας V-RAI-2S G1492 γυναι N-VSF G1135 ει COND G1487 τον T-ASM G3588 ανδρα N-ASM G435 σωσεις V-FAI-2S G4982 η PRT G2228 τι I-ASN G5101 οιδας V-RAI-2S G1492 ανερ N-VSM G435 ει COND G1487 την T-ASF G3588 γυναικα N-ASF G1135 σωσεις V-FAI-2S G4982
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 16 [ GNTTRP ]
7:16. τί I-ASN G5101 γὰρ CONJ G1063 οἶδας, V-RAI-2S G1492 γύναι, N-VSF G1135 εἰ COND G1487 τὸν T-ASM G3588 ἄνδρα N-ASM G435 σώσεις; V-FAI-2S G4982 ἢ PRT G2228 τί I-ASN G5101 οἶδας, V-RAI-2S G1492 ἄνερ, N-VSM G435 εἰ COND G1487 τὴν T-ASF G3588 γυναῖκα N-ASF G1135 σώσεις;V-FAI-2S G4982
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 16 [ NET ]
7:16. For how do you know, wife, whether you will bring your husband to salvation? Or how do you know, husband, whether you will bring your wife to salvation?
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 16 [ NLT ]
7:16. Don't you wives realize that your husbands might be saved because of you? And don't you husbands realize that your wives might be saved because of you?
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 16 [ ASV ]
7:16. For how knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? Or how knowest thou, O husband, whether thou shalt save thy wife?
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 16 [ ESV ]
7:16. Wife, how do you know whether you will save your husband? Husband, how do you know whether you will save your wife?
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 16 [ KJV ]
7:16. For what knowest thou, O wife, whether thou shalt save [thy] husband? or how knowest thou, O man, whether thou shalt save [thy] wife?
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 16 [ RSV ]
7:16. Wife, how do you know whether you will save your husband? Husband, how do you know whether you will save your wife?
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 16 [ RV ]
7:16. For how knowest thou, O wife, whether thou shalt save thy husband? or how knowest thou, O husband, whether thou shalt save thy wife?
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 16 [ YLT ]
7:16. for what, hast thou known, O wife, whether the husband thou shalt save? or what, hast thou known, O husband, whether the wife thou shalt save?
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 16 [ ERVEN ]
7:16. Wives, maybe you will save your husband; and husbands, maybe you will save your wife. You don't know now what will happen later.
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 16 [ WEB ]
7:16. For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?
Κορινθιουσ Α΄ 7 : 16 [ KJVP ]
7:16. For G1063 what G5101 knowest G1492 thou , O wife, G1135 whether G1487 thou shalt save G4982 [thy] husband G435 ? or G2228 how G5101 knowest G1492 thou , O man, G435 whether G1487 thou shalt save G4982 [thy] wife G1135 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP